No se encontró una traducción exacta para لهذا الغرض خاصة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe لهذا الغرض خاصة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Observando que la AOD es una de las fuentes más importantes de financiación del desarrollo, felicita a los países que han alcanzado la meta del 0,7% o fijado calendarios para alcanzarla, en particular a la Unión Europea.
    ولاحظ أن المساعدة الإنمائية الرسمية أهم مورد لتمويل التنمية وأشاد بالبلدان التي حققت هدف تخصيص 0.7 في المائة أو وضعت جداول زمنية لهذا الغرض، وخاصة، الاتحاد الأوروبي.
  • Como primer paso, se difundirán en forma de hojas de cálculo de Excel descargables hasta que se elabore una aplicación concreta de base de datos para este fin.
    وستنشر البيانات كخطوة أولى في شكل جداول تشكل بالاستعانة ببرنامج إكسل في انتظار أن يتوفر لهذا الغرض برنامج خاص بتكوين قواعد البيانات.
  • Con tal fin, debería prestarse especial atención al definir categorías de delitos que dan lugar a beneficios.
    ولهذا الغرض، ينبغي إيلاء عناية خاصة لتحديد أصناف الجرائم التي تنشأ عنها استحقاقات.
  • Con esos fines, el Comité Especial debe seguir tratando de obtener la oportuna cooperación oficial de las Potencias administradoras.
    ولهذا الغرض، فإن على اللجنة الخاصة أن تواصل سعيها للتعاون الرسمي والعاجل مع السلطات الإدارية.
  • - El centro de recepción o instancias externas proveen informaciones específicas y cuidados a las madres jóvenes y a sus hijos. Y también se intercambia el saber y las experiencias en grupos de discusión especialmente organizados con ese fin.
    - ويجري تقديم معلومات ورعاية محددة للأمهات الشابات وأطفالهن بمعرفة مركز الاستقبال أو جهات خارجية، أو يجري بدلا من ذلك تبادل المعرفة والخبرات في جماعات النقاش التي تنظم لهذا الغرض بصفة خاصة.
  • En julio de 1990 el Comité estableció un procedimiento para vigilar la adopción de medidas relacionadas con sus dictámenes aprobados de conformidad con el párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y, a tal efecto, creó el mandato de un Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes.
    في شهر تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء لرصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشـأت لهذا الغرض ولاية المقرر الخاص لمتابعة الآراء.
  • A tal efecto, el Relator Especial participará en el seminario sobre “Derecho a la verdad” organizado por el ACNUDH en Ginebra.
    ولهذا الغرض، سيشارك المقرر الخاص في حلقة دراسية عن ”الحق في معرفة الحقيقة“ تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
  • A tal efecto, el Relator Especial ha adoptado los procedimientos de cartas de transmisión de denuncias y llamamientos urgentes, conforme a las sugerencias y los métodos de trabajo propuestos en la sexta reunión de titulares de mandatos de procedimientos especiales celebrada en 1999.
    ولهذا الغرض، اعتمد المقرر الخاص الإجراء المتعلق برسائل الادعاء والإجراء المتعلق بالعمل العاجل، تمشياً مع الاقتراحات وأساليب العمل التي اقترح في عام 1999 الاجتماع السادس للمكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة.
  • A tal fin, el 1º de marzo de 2005 el Relator Especial se reunió en Viena con el Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia (EUMC) y el artista André Heller, encargado de la organización de actos especiales en el contexto de la próxima copa mundial de fútbol.
    ولهذا الغرض، تقابل المقرر الخاص في 1 آذار/مارس 2005 في فيينا مع مسؤولي المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب وكذلك مع الفنان أندري هيلر، المكلف بتنظيم الأنشطة الخاصة في سياق دورة كأس العالم المقبل لكرة القدم.
  • Con ese fin se había elaborado una directiva operacional conjunta de las FARDC, la MONUC y la EUSEC. Sin embargo, el Gobierno y los interlocutores de la MONUC subrayaron que las FARDC tenían dificultades logísticas para prestar apoyo a sus unidades una vez que estaban desplegadas, y solicitaron apoyo internacional más directo a ese respecto.
    وقد تم لهذا الغرض إعداد توجيه خاص بالعملية مشترك بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المشورة والمساعدة من أجل إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.